I was this close to starting my own little enterprise.
Ne ho fatti un sacco... Stavo per avviare un'impresa mia.
I'm going to be starting my internship at Bellevue.
lnizierò il tirocinio all'ospedale di Bellevue.
I, too, was just starting my career at that time.
E' vero. Anch'io ero agli inizi della carriera all'epoca..
I'm hours from getting out of here and really starting my life, and you somehow figure out a way to obliterate all that and reduce me to a convict.
Ancora poche ore e cominciavo a vivere la mia vita. Chissà come sei riuscito a farmi diventare un carcerato.
I'm starting my own hedge fund and I'm looking for investors.
Sto per lanciare un mio fondo ad alto rischio e cerco degli investitori.
I've been thinking of starting my healing foundation again.
Sto pensando di aprire di nuovo la mia fondazione curativa.
The longer I put off starting my own firm, the longer it can remain a dream and not something I screwed up at.
Piu' rimando la partenza del mio studio, piu' questo puo' rimanere un sogno e non qualcosa che ho fatto fallire.
You know, and it's not about us graduating or... or me starting my own law firm or you being the first pick in the draft.
Sai, non si tratta di noi che ci laureiamo o... io che mi apro lo studio legale o tu che vieni selezionato per primo.
You mean, not starting my own business.
Vorresti dire, di non aprire una compagnia.
I'm not starting my football career carrying that mess around.
Non comincero' la mia carriera nel football con questo casino addosso.
I am starting my new job and I want to leave things as organized as possible.
Inizio il lavoro nuovo e prima voglio mettere in ordine il più possibile!
I'm starting my surgical residency here.
Inizio la mia specializzazione in chirurgia qui.
I may have just been starting my shift.
E se fossi stata a inizio turno?
And my stupid, idiot classmates got into a food fight, so now I'm starting my 16th year in some New York hospital babysitting Finland while he gets a French fry removed from his sinus passages.
E i miei stupidi, cretini compagni di classe hanno fatto la guerra del cibo, quindi il mio sedicesimo anno inizia in un ospedale di New York mentre faccio da babysitter a Finlandia che deve - farsi togliere una patatina da una narice.
I'm starting my new job at Maui, Kansas.
Inizio il mio nuovo lavoro a Maui, Kansas.
And I'm starting my own firm.
E sto aprendo il mio studio.
Under the spotlight I'm starting my life
# Sotto le luci della ribalta inizia la mia vita, #
Yes, I'm starting my own comic book convention, and I thought that your client, Robert Downey Jr., would be perfect to appear on our first panel.
Si', sto dando vita ad una mia personale convention di fumetti e... ho pensato che il vostro cliente, Robert Downey Jr... sarebbe... perfetto per prendere parte al nostro primo panel!
I feel like I'm starting my life over from scratch.
Mi sento come se iniziassi la mia vita di nuovo dall'inizio.
So, dude, I'm thinking about doing a Burzum and starting my own solo project.
Stavo pensando di fare qualcosa tipo Burzum ed iniziare un mio progetto da solo.
I'm going out on my own, starting my own label.
Voglio mettermi in proprio... aprire una mia casa discografica.
I'm actually a novelist and I'm starting my next book here.
Infatti sono una scrittrice e qui voglio iniziare il mio prossimo libro.
Not how I imagined starting my senior year.
Non e' cosi' che immaginavo di iniziare l'ultimo anno.
I'm starting my own Planet Hollywood here.
Ho iniziato a creare il mio pianeta Hollywood personale.
I was just starting my shift when I saw the body.
Avevo appena iniziato il turno quando ho visto il corpo.
Working here part-time, graduating from NYADA and, uh, starting my first Broadway show.
A lavorare qui, part-time, in procinto di laurearmi alla NYADA e, uhm, agli esordi del mio primo spettacolo a Broadway.
I am just starting my adventure with sex, but I did not want to have complexes.
Sto appena iniziando la mia avventura con il sesso, ma non volevo avere complessi.
Six years before that, I was starting my career as an opera singer in Europe, when I was diagnosed with idiopathic pulmonary hypertension -- also known as PH.
Sei anni prima stavo iniziando la mia carriera di cantante d'opera in Europa, e mi avevano diagnosticato un'ipertensione idiopatica polmonare... conosciuta anche come PH.
I was in Silicon Valley, and so writing a thesis in the basement didn't seem as interesting as starting my own company.
Ero nella Silicon Valley, e quindi scrivendo la tesi in cantina non mi sembrava cosi interessante come avviare una mia azienda.
And so starting my career, I was deadly curious about fundamental mysteries of the most basic building blocks of life, and I was fortunate to live in a society where that curiosity was valued.
E così, all'inizio della mia carriera, ero molto curiosa riguardo i misteri fondamentali di ciò che è alla base della vita e avevo la fortuna di vivere in una società che valorizzava la curiosità.
3.1591219902039s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?